這首歌是2002年03月06日EXILE首張發行的專輯『OUR STYLE』的其中一首歌。
中文名字是──這麼長時間妳都不在(こんなにもながい君の不在)
EXILE – こんなにもながい君の不在
隨想:
這首歌是近來聽起來感覺不錯的抒情歌曲,歌詞日文不理解 = =" (有哪位高手喜歡的話就翻譯了它吧)
但聽起來像是分手的戀人。有幾句英文的,看得懂意思就那幾句~~呵呵
歌曲:こんなにもながい君の不在
歌手:EXILE
作詞:
Kenn Kato
作曲:KAZUHIRO HARA歌詞:
なにげない優しさに気づいた時
キミのぬくもりはもう 腕をすり抜けて
いつかまためぐり会う日が来るから…
そんな最後の声に頷けずにいたその背中に 振れなかった この手のひらには
いまもまだサヨナラが眠り続けてる※こんなにもながい君の不在
いつまでも終われない
I need you, need you
まだ受けとめられないよ
I’m in love,still in love※少しずつ 少しずつ薄れてゆく
こんな風に痛みを忘れてくのかな急ぎすぎた 責めたりした 知らず知らずに
キミの好きなあのボクを消していたんだねこんなにもながい君の不在
ボクはまだ変わらない
I love you, love you
こんなにキミだけなのに
I’m in love,still in loveこんなにもながいキミの不在
そっと手をひらいたら
I leave you, leave you
ボクは変われるのかな
But in love,still in love(※重覆)
這麼長時間妳都不在
當我發現原來妳這麼溫柔時
妳的溫暖早已不在我臂腕裡
妳說我們總有一天會再相聚
我卻一直無法相信妳那句話
就如此不敢揮手跟妳道別
“再見”還沉睡住我掌心理
妳已不在這麼久
我永遠無法結束
I need you,need you
我還是無法接受
I’m in love,still in love
也許會慢慢淡化吧…
那麼也可以忘了心理的痛苦吧?
原來是因為我太急促不知不覺困惑妳
才失去了我最愛的妳
妳已不在這麼久
我還是沒變
I love you,love you
我對妳這麼執迷
I’m in love,still in love
妳已不在這麼久
我輕輕放開了我的掌心
I leave you,leave you
我是否能夠改變?
But in love,still ln love
By: colorw on 2008/10/11
at 02:21:29
謝謝你替我找到翻譯呢.
By: skyx on 2008/10/11
at 11:54:51
0。0
神神幹麻忽然給他感性一下
By: 潔 on 2008/10/11
at 17:36:33
這篇文章是屬於隨歌逐流…它的真意就是“感覺”。
而且…是抒情 @@… 這樣的歌能給我relax頭腦。
工作時聽著才好~~
熱血的歌也ok…哈哈。
By: skyx on 2008/10/11
at 19:46:50
呵呵!
原來你工作也會聽歌阿!
By: 潔 on 2008/10/12
at 02:01:58
我基本上工作是對著電腦的…所以聽歌是必然的.
By: skyx on 2008/10/12
at 11:12:47
對於我勒~
覺得有時聽歌
有點小小得吵
看我心情吧!
你有聽爵士樂嗎?
By: 潔 on 2008/10/13
at 13:34:53
爵士樂 @@ jazz…嘛
其實比較少~
你有好介紹?
By: skyx on 2008/10/13
at 16:57:21
沒勒!
最近有點想聽
所以想問問你有嗎?
可以介紹介紹!!
By: 潔 on 2008/10/13
at 21:27:10
爵士樂其實是怎樣的? 囧
By: skyx on 2008/10/14
at 00:43:02
痾~
你沒聽過爵士樂?
By: 潔 on 2008/10/14
at 21:23:28
我沒有去研究過爵士樂是指什麼類型的.
By: skyx on 2008/10/14
at 22:45:25
是喔!
改天給你!
By: 潔 on 2008/10/15
at 00:56:53
@@ ~嗯嗯
By: skyx on 2008/10/15
at 13:13:45
呵呵!
By: 潔 on 2008/10/17
at 20:58:26
[…] 承上一篇『歌曲Blog文──こんなにもながい君の不在』,同樣來自EXILE 的舊專輯 Our […]
By: FALLIN’ « 低調的傳說之地 on 2008/11/13
at 06:01:14
EXILE!!!大愛他們!!
By: Wendy Leung on 2015/08/10
at 03:30:15